Beratung in der Technischen Dokumentation und Übersetzung

Beratung in der Technischen Dokumentation und Übersetzung

Service
Beratung in der Technischen Dokumentation und Übersetzung
Beratung in der Technischen Dokumentation und Übersetzung
Beratung in der Technischen Dokumentation und Übersetzung

Information

Mehr als 35 Jahre Beratungskompetenz: itl bietet durchgängige Beratung entlang der vielfältigen Bereiche der Technischen Dokumentation und Übersetzung. Sie benötigen Unterstützung bei der Auswahl eines geeigneten Redaktionssystems oder eines passenden Translation-Memory-Systems? Sie möchten bei der Einführung von Terminologiemanagement einen Profi an Ihrer Seite haben? Sie möchten die Meinung eines Experten in Bezug auf Ihre Redaktionsprozesse hören? Oder Sie planen den Einsatz neuer Medien mit einem Single-Source-Konzept? Nutzen Sie unsere Erfahrung als Schlüssel zu Ihrem Erfolg! 35 Jahre Beratungserfahrung sind in das „itl-Beratungskonzept in drei Dimensionen“ eingeflossen. Die drei Dimensionen umfassen: klar umrissene Themenfelder, ein standardisiertes Vorgehen und lösungsorientierte Begleitmethoden. Ziel ist es, Ihre Redaktions- und Übersetzungsprozesse hinsichtlich Durchlaufzeit, Kosten und Qualität optimal zu gestalten. Dabei steht immer der Gesamtprozess der mehrsprachigen Dokumentenproduktion – von der Informationserstellung über die Übersetzung bis hin zum Finishing und Druck – im Vordergrund. Bei der Beratung legen wir großen Wert darauf, Sie herstellerunabhängig, normenkonform und ganzheitlich zu unterstützen. Ihre Ansprechpartner zum Thema Beratung Deutschland: Dieter Gust Leitung Forschung & Entwicklung +49 89 892623-600 dieter.gust@itl.eu Österreich und Schweiz: Michael Plattner Geschäftsfühung +43 1 4020523-650 (AT) und +41 71 677 80 65 (CH) michael.plattner@itl.at
Language
GermanEnglish
Category
Other
Type
Service
Exhibitor
itl Institut für technische Literatur AG
itl AGSeit der Gründung im Jahr 1982 sehen wir uns als innovativer und verlässlicher Partner für unsere Kunden. Diese Vision haben wir in den letzten 38 Jahren gelebt und an die jeweils aktuellen Technologien und Prozesse angepasst. Heute verbinden wir diese Tradition mit dem Start-up-Spirit der Software-Development-Szene, ohne unsere DNA aus den Augen zu verlieren. Die Anforderungen aus der Industrie heißen heute Time-to-Market, Continuous Delivery oder Smart Information. Unsere Antworten darauf sind bildorientierte Dokumentationskonzepte, die effektive Nutzung von Maschineller Übersetzung, die Entwicklung von automatisierten Schnittstellen zwischen Kunde und Dienstleister und unsere Language Management Plattform [i]-match – um nur einige zu nennen. Alle Neuerungen und Entwicklungen spiegeln sich auch in unseren klassischen Dienstleistungen wider – der Erstellung und Übersetzung von Technischer Dokumentation und unserem Beratungs- und Seminarangebot. Since the foundation in 1982 we see ourselves as an innovative and reliable partner for our customers. We have lived this vision over the last 38 years and have adapted it to the latest technologies and processes. Today we combine this tradition with the start-up spirit of the software development scene without losing sight of our DNA. The requirements from the industry today are Time to Market, Continuous Delivery or Smart Information. Our response to these demands are image-oriented documentation concepts, the effective use of machine translation, the development of automated interfaces between customer and service provider or our Language Management platform[i]-match - to name just a few. This know-how is naturally also reflected in our classic services - the creation and translation of technical documentation and in our consulting and seminar offerings.

Join the event!