itl AG

Gold Exhibitor

Information

Seit der Gründung im Jahr 1982 sehen wir uns als innovativer und verlässlicher Partner für unsere Kunden. Diese Vision haben wir in den letzten 38 Jahren gelebt und an die jeweils aktuellen Technologien und Prozesse angepasst. Heute verbinden wir diese Tradition mit dem Start-up-Spirit der Software-Development-Szene, ohne unsere DNA aus den Augen zu verlieren.

Die Anforderungen aus der Industrie heißen heute Time-to-Market, Continuous Delivery oder Smart Information. Unsere Antworten darauf sind bildorientierte Dokumentationskonzepte, die effektive Nutzung von Maschineller Übersetzung, die Entwicklung von automatisierten Schnittstellen zwischen Kunde und Dienstleister und unsere Language Management Plattform [i]-match – um nur einige zu nennen.

Alle Neuerungen und Entwicklungen spiegeln sich auch in unseren klassischen Dienstleistungen wider – der Erstellung und Übersetzung von Technischer Dokumentation und unserem Beratungs- und Seminarangebot.

Since the foundation in 1982 we see ourselves as an innovative and reliable partner for our customers. We have lived this vision over the last 38 years and have adapted it to the latest technologies and processes. Today we combine this tradition with the start-up spirit of the software development scene without losing sight of our DNA.

The requirements from the industry today are Time to Market, Continuous Delivery or Smart Information. Our response to these demands are image-oriented documentation concepts, the effective use of machine translation, the development of automated interfaces between customer and service provider or our Language Management platform[i]-match - to name just a few. This know-how is naturally also reflected in our classic services - the creation and translation of technical documentation and in our consulting and seminar offerings.

Consultation at the tekom fair
Sie benötigen Unterstützung bei der Auswahl eines geeigneten Redaktionssystems oder eines passenden Translation-Memory-Systems? Sie möchten bei der Einführung von Terminologiemanagement einen Profi an Ihrer Seite haben? Sie möchten die Meinung eines Experten in Bezug auf Ihre Redaktionsprozesse hören? Oder Sie planen den Einsatz neuer Medien mit einem Single-Source-Konzept? Nutzen Sie unsere Erfahrung als Schlüssel zu Ihrem Erfolg! Jahrzehntelange Beratungserfahrung sind in das „itl-Beratungskonzept in drei Dimensionen“ eingeflossen. Die drei Dimensionen umfassen: klar umrissene Themenfelder, ein standardisiertes Vorgehen und lösungsorientierte Begleitmethoden.

Categories

Services
Personnel LeasingData Processing and MigrationDTPDevelopment of Graphics and Technical IllustrationDevelopment of Technical DocumentationDevelopment of Mobile Documentation (e.g. Apps)Development of Software DocumentationDevelopment of TrainingTranslation/Localization
Consulting
Concepts/Processes/SoftwareLaw, Standards and CE LabelingTerminology ManagementTranslation and LocalizationUsability / User Experience
Information Development Software
Editors/Editorial SystemsHelp Authoring Tools (HAT)Linguistic Software
Translation and Localization Software
Software for Machine Translation (MT)Software Localization ToolsTranslation Memory SystemsTranslation Workflow Systems/Review Tools
Visualization Software
3D Graphics and AnimationScreen CaptureVideo and Audio Production
Technical Standards
DITAiiRDSS1000 D
Education and Training/Universities
In-House TrainingOpen Seminars and Workshops
Associations
Associations

Social media

Contact details

Sessions

Log in